Chapter 2
Kayabe ing Mabalduan a Cabaluan
Original
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
Salin
Malalim a Pagninilay
Nanung пийа кебит neng chapter?
Ing chapter a iti mitatakut keng pamamagbalik king halaga, a sabi ne ing beauty at good, kapamilatan la ring opposites na, meging la ring 'ugliness' at 'evil.' Keng aliwa, agtagan na la ring metung keng metung, nun e la mag 'ugliness' at 'evil' ya ring aliwa. Ing Tao mitatakut keng relativity king values, at siku, mitatakut keng 'wu-wei,' o ing 'gawa king e me gawa,' a sabi nang ginagawa ya ing sarili, nun e la magsalita o migagi king mayapâ.
Yu ya keng me?
Masanting ya ing pangaldaw keng pamiyayaliwa la ring opposites. Tutuki mu keng metung a kasabian a megi yang 'masanting,' nun e megi yang 'masung' keng e megan, o metung a 'masanting' megi yang 'masung' keng megan. Tutuki keng e ko kailangan me alang o me ilagyu, o me il遮, nun e la kailangan ring e me alang. Tutuki keng pamiyayaliwa keng pamiyayaliwa, at siku, mabuhay la mu king masanting at 'e me asipana.'
Nanu ing dapat kung gawa ngeni?
Deng aliwa, ing pamiyayaliwa king halaga, o king 'masanting' at 'masung,' e ya dapat magdusa. Tutuki mu king e me asipana, o 'wu-wei,' keng ginagawa mu. Agiang e ya ibig sabian a e mu gagawin ing dapat gagawin, nun ibig sabian a e mu gagawin ing e me kailangan. Tutuki mu ring opposites, at siku, malyaring megi yang masanting ing panamdamin. Tutuki mu ing 'gawa king e me gawa' keng pamiyayaliwa, at siku, malyaring megi yang masanting ing mabuhay.
Related a Chapters
Kong Reflection
Nanung inspiration ne keng ka? Papanu mo ne i-apply?