Chigawo 48

Kuphunzira Ndi Kuchuluka

为学日益,为道日损。损之又损,以至于无为。无为而无不为。
取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。
Mophunzira amatha kuphunzira tsiku ndi tsiku; koma woongoka madzi amatha kuchuluka tsiku ndi tsiku. Akuchulukitsa pang'ono, mpaka akafika pa kupewa kanthu konse. Pamene wapewa kanthu konse, ali omasuka kuchita chilichonse. Kugwiritsa ntchito dziko limabweretsa mavuto akulu; ngati muli ndi mavuto ambiri, simukhoza kupewa dziko.

Kuganizira Mozama

Mutu uwu ukunena chiyani?

Chapter 48 imaphunzitsa kuti phunziro limachuluka tsiku ndi tsiku, koma ngodzo zimachuluka. Ngodzo ili moyo wapadziko lonse, ndipo zimayamba kuchuluka pamene tiphathepo zinthu zambiri. Pomaliza, tichita zonse popanda kuchita kanthu.

Ukulumikizana bwanji ndi ine?

Ine ndimachita nawo nthawi zonse. Ndimafuna kuphunzira zinthu zambiri, kupeza maluso omwe angandithandize. Komatu kuchuluka kwa mphunziro ndiko kugwira ntchito, koma ngodzo ili moyo, ndipo zimachuluka pamene tikuwononga.

Ndichite chiyani lero?

Lero, ndigwirepo kanthu kakang'ono. Ndikhale pang'ono, ndikhulupirepo kanthu kokha, ndipo ndipumirepo nthawi yaying'ono.

Zigawo zokhwerana

Kulingalira Kwanga

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Funsa Laotzu za Chapter Iyi Mawu owonera onse →