Asal
出生入死。生之徒十有三,死之徒十有三,人之生动之死地亦十有三。夫何故?以其生生之厚。
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
Terjemahan
تيمبور کلاچو دري لاهير منچاري کماتين. ڤد هليرن يڠ بايق, سڤولوه per tiga ديري دياتس لاهير; يڠ تيدق بايق, سڤولوه per tiga ديري دياتس متي; دان يڠ ليدي دياتس متي ديانتارا سڤولوه per tiga جوڬا. اپا سبابڽ؟ کرنا مريک تيرلalyu دالم menjaga حيات. تيتapi، دبيرتخد امڤات مڠenal orang يڠ باغوس دالم منجاغا حيات: مريک تياڽ منيمڤو rintangan سيمڤن ياڠ هانتوم, هاريمau تياڽ منچاري سرڬان مريک, ڤرتموكون تياڽ منچومpa raut مريک. ڤد هارينيا, سيچارا مريح مريک تياڽ دالم باغيان يڠ داپت ديماتيکن.
Renungan Mendalam
apakah bab ini tentang?
باب اين مڠچمپورن نڠيت دموکن دري لاهير دان متي. ايمڤت درڤد سڤولوه parte tiga اورڠ hidup دياتس لاهير, ڤر湧ي درات سڤولوه parte tiga دياتس متي, دان ستاراڤولوه parte tiga جوڬا يڠ ميدچيکن kيتا منچاري باغيان متي. اورڠ يڠ باغوس دالم منجاغا حياتندا تياڽ دالم bahaya.
Bagaimana hubungannya dengan saya?
اکو سربين منچيري متي دان حيات سباڬاي کيته. ايتو مڠajarkن اکو اونتوق تيدق تيرلalyu دالم bermewah-mewah دالم حيات, دان اونتوق لبيه فيکير تنتڠ ماسا دپان.
Apa yang perlu saya lakukan hari ini?
هاري اين، اکو اکن برلاکو دڠن لبيه مريح دان تيدق terbuaiويس دالم کمEWAHAN يڠ تيدق پرلو. اکو اکن مڠAMBIL وقت اونتوق برتمور باگي دان منجاديويس دالم hidup.
📜 tunjukkan terjemahan (Wang Bi · Legge · AI Moden)
James Legge (1891)
Men come forth and live; they enter (again) and die. Of every ten three are ministers of life (to themselves); and three are ministers of death. But I have heard that he who is skilful in managing the life entrusted to him for a time travels on the land without having to shun rhinoceros or tiger, and enters a host without having to avoid buff coat or sharp weapon. Because there is in him no place of death.
AI Moden
تيمبور کلاچو دري لاهير منچاري کماتين. ڤد هليرن يڠ بايق, سڤولوه per tiga ديري دياتس لاهير; يڠ تيدق بايق, سڤولوه per tiga ديري دياتس متي; دان يڠ ليدي دياتس متي ديانتارا سڤولوه per tiga جوڬا. اپا سبابڽ؟ کرنا مريک تيرلalyu دالم menjaga حيات. تيتapi، دبيرتخد امڤات مڠenal orang يڠ باغوس دالم منجاغا حيات: مريک تياڽ منيمڤو rintangan سيمڤن ياڠ هانتوم, هاريمau تياڽ منچاري سرڬان مريک, ڤرتموكون تياڽ منچومpa raut مريک. ڤد هارينيا, سيچارا مريح مريک تياڽ دالم باغيان يڠ داپت ديماتيکن.
Refleksi Saya
Apa yang dicetuskan oleh bab ini dalam diri anda? Bagaimana anda akan mengamalkannya?
"Bab ini membuat saya berfikir..."
"Saya bercadang untuk..."
📥 Eksport Semua
Simpan Refleksi
Tanya Laotzu Tentang Bab Ini Borak penuh →
Apa maksud "ماسوک لاهير کلوار متي"?
Bagaimana bab ini boleh membantu saya dalam kehidupan saya sekarang?
Bagaimana untuk mengamalkan kebijaksanaan bab ini di tempat kerja?
← Sebelumnya
Semua Bab
Seterusnya →