अध्याय 78
जगात पाण्यापेक्षा कोमल काही नाही
मूळ
天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
अनुवाद
जगात पाण्यापेक्षा कोमल आणि नाजूक काहीही नाही, पण कठोर आणि बलवान गोष्टींवर मात करण्यात ते कोणालाही हरवते, कारण ते बदलता येत नाही. कोमलता कठोरतेवर, नाजूकपणा बलवानपणावर विजय मिळवते, हे जगातील प्रत्येकाला माहीत आहे, पण कोणीही त्याप्रमाणे वागत नाही. म्हणून संत म्हणतात: जो देशाचा अपमान सहन करतो तो देशाचा स्वामी होतो; जो देशाचे दुर्भाग्य सहन करतो तो जगाचा राजा होतो. सत्य उलटे बोलल्यासारखे वाटते.
सखोल चिंतन
हा अध्याय कशाबद्दल आहे?
हा अध्याय सांगतो की पाण्यासारखी कोमलता ही सर्वात मोठी शक्ती आहे. ती कठोर गोष्टींवर मात करते. खरा नेता तो आहे जो अपमान आणि दुर्भाग्य सहन करू शकतो, जरी हे विरोधाभासी वाटत असले तरी.
याचा माझ्याशी काय संबंध?
माझ्या आयुष्यात, मी अनेकदा बलवान होण्यासाठी कठोर होण्याचा प्रयत्न करतो, पण हा अध्याय मला शिकवतो की खरी शक्ती कोमलता आणि सहनशीलतेत आहे. अपमान सहन करणे ही कमकुवतपणा नव्हे, तर खरे सामर्थ्य आहे.
आज मी काय करावे?
आज, जर कोणी माझ्यावर टीका केली किंवा माझा अपमान केला, तर मी संयमाने आणि कोमलतेने प्रतिसाद देईन, राग न करता.
संबंधित अध्याय
माझे चिंतन
हा अध्याय तुम्हाला काय प्रेरणा देतो? तुम्ही तो कसा लागू कराल?