Chapter 24

Ny Mijoro Tsirairay Tsy Mijoro

企者不立,跨者不行。自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。
其在道也,曰余食赘行。物或恶之,故有道者不处。
Ny mijoro tsirairay dia tsy mijoro; ny mandehabe tsirairay dia tsy mandehabe. Ny miseho ho diso izy ka tsy mahita маhery; ny manao izay tokony hatao izy ka tsy mirona; ny mifona izy ka tsy manana andraikitra; ny mendrika tena izy ka tsy mitondra mandritra ny ela.\n\nAmin' ny làlana, izany dia mitovy amin' ny sakafo efa lany andro sy ny fitondran-tena tsy tokony hisy. Ny zavatra rehetra dia mankahala izany, ka ny olon-dratsy dia tsy mankatò.

Fandalinana Lalina

Inona ny resak'ity toko ity?

Io soratra io dia mampianatra fa ny fijeffèna sy ny fankalazana ny tenany dia tsy mitondra valisoa. Ny olona mihevi-tena dia tsy hitandremana ny olombelona; ny olona manao izay tokony hatao izy dia tsy mahazo voninahitra; ny olona mifona dia tsy manana andraikitra; ny olona mendrika tena dia tsy mitondra mandritra ny ela. Ny fitondran-tena toy izany dia mitovy amin' ny sakafo efa lany andro - tsy简直ary ary mankahala.

Ahoana no mifandraika amiko?

Matetika aho mikatsakatsaka hankalazaina sy hihary harena. Fa ity soratra ity dia mampianatra fa izany dia tsy làlana hahatonga ny fahatanterahana. Ny olombelona dia tsy mikatsaka ny olon-dratsy izay mihady ny tenany. Rehefa manomboka mízy ny tenako sy mikatsaka ny voninahitra be loatra, dia miery ny olombelona.

Inona no tokony hataoko androany?

Androany, hiezaka aho hiezaka ny tsy fankalazana ny tenako sy ny fankalazana ny hafa. Raha misy tsiky handakarana ny voninahitro, dia hofafañy ny fankalazana ahy ka hijanona ho maotina sy milamina.

Toko Mifandraika

Ny Fandalinako

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →