第12章
五色は人の目をして盲ならしむ
原文
五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
現代語訳
五色は人の目をして盲ならしめ、五音は人の耳をして聾ならしめ、五味は人の口をして爽うならしめ、馳騁畋猟は人の心をして発狂せしめ、難得の貨は人の行いをして妨げしむ。故に聖人は腹の為にして目の為にせず。故に彼を去りて此を取る。
深い解釈
この章は何を語っているのか?
この章は、過度な感覚刺激や欲望が人を迷わせると警告しています。聖人は内面の充足を重視し、外見的な快楽を捨てると説いています。
私にどう関係するのか?
SNSや消費社会の誘惑に流されやすい自分を省みます。本当に必要なものは何か、内なる満足を追求する大切さを教えてくれます。
今日私は何をすべきか?
今日は、スマートフォンの通知をオフにし、一つのことに集中して過ごす時間を設けます。
関連する章
私の振り返り
この章から何を感じましたか?どう活かしますか?