Original
天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
ᐅᖃᓕᒫᒐᖅ
ᐊᕐᓈᖅ ᐃᖅᑲᐅᒪᔪᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ። ᐅᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᑲᐃᓕᐅᕐᔪᐊᑦ። ᐊᕐᓇᖅ ᐃᖅᑲᐅᒪᔪᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ። ᐊᖏᕐᕕᒃᓴᖅᐅᔪᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᑲᐃᓕᐅᕐᔪᐊᑦ።\n\nᐊᕐᓈᖅ ᐃᖅᑲᐅᒪᔪᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᐱᕐᔪᐊᑦ ᐊᓯᖏᓐᓂᒃᑯᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ። ᑲᔪᖅᑐᖅ ᐊᓯᖏᓐᓂᒃ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ። ᐅᕐᓂᖅᐅᔪᑦ ᐅᓄᖅᑲᐅᒪᔪᑦ።\n\nᐅᖃᐅᓯᖅ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᐊᑦᑐᕌᖅᐅᔪᑦ። ᐊᓯᖅᑐᖅ ᐅᖃᐅᓯᖅ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᐅᓄᖅᑲᐅᒪᔪᑦ።
ᓯᕗᓂᒃᓴᕐᒥ ᐃᓱᒪᒋᓂᖅ
ᐅᑎᑦᑎᕐᓇᐃᑦ ᐊᕐᓇᖅᑐᑦ?
ᐊᕐᓈᖅ ᐃᖅᑲᐅᒪᔪᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ። ᐅᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᑲᐃᓕᐅᕐᔪᐊᑦ። ᐊᕐᓇᖅ ᐃᖅᑲᐅᒪᔪᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᐱᕐᔪᐊᑦ ᐊᓯᖏᓐᓂᒃᑯᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ። ᐅᖃᐅᓯᖅ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᐊᑦᑐᕌᖅᐅᔪᑦ።
ᖃᓄᖅ ᐊᑦᑐᐃᓂᖃᖅᐸ ᐃᒃᐱᒋᔭᕐᓂᒃ?
ᐊᕐᓈᖅ ᐃᖅᑲᐅᒪᔪᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᐅᓄᖅᑲᐅᒪᔪᑦ ᐱᔨᑎᑦᑎᔩᑦ። ᐊᓯᖏᓐᓂᒃ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᐅᓄᖅᑲᐅᒪᔪᑦ ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ።
ᓱᓇᒃᑯᑦ ᐅᓪᓗᒥ ᐊᐅᓚᒍᓐᓇᖅᐳᖓ?
ᐅᖃᐅᓯᖅ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᐅᓄᖅᑲᐅᒪᔪᑦ። ᐊᑦᑐᕌᖅᐅᔪᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ።
📜 ᐃᓄᐅᔭᒋᐊᕐᓇᖅᑐᑦ ᐊᕐᓇᖅᑐᑦ (Wang Bi · Legge · AI Modern)
James Legge (1891)
Heaven and earth do not act from (the impulse of) any wish to be benevolent; they deal with all things as the straw dogs are dealt with. The sages do not act from (any wish to be) benevolent; they deal with the people as the straw dogs are dealt with. May not the space between heaven and earth be compared to a bellows? It is emptied, yet it loses not its power; it is moved again, and sends forth air the more.
AI Modern
ᐊᕐᓈᖅ ᐃᖅᑲᐅᒪᔪᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ። ᐅᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᑲᐃᓕᐅᕐᔪᐊᑦ። ᐊᕐᓇᖅ ᐃᖅᑲᐅᒪᔪᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ። ᐊᖏᕐᕕᒃᓴᖅᐅᔪᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᑲᐃᓕᐅᕐᔪᐊᑦ።\n\nᐊᕐᓈᖅ ᐃᖅᑲᐅᒪᔪᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᐱᕐᔪᐊᑦ ᐊᓯᖏᓐᓂᒃᑯᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ። ᑲᔪᖅᑐᖅ ᐊᓯᖏᓐᓂᒃ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ። ᐅᕐᓂᖅᐅᔪᑦ ᐅᓄᖅᑲᐅᒪᔪᑦ።\n\nᐅᖃᐅᓯᖅ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᐊᑦᑐᕌᖅᐅᔪᑦ። ᐊᓯᖅᑐᖅ ᐅᖃᐅᓯᖅ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ ᐅᓄᖅᑲᐅᒪᔪᑦ።
ᐃᓱᒪᒋᔭᕋ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?
"This chapter made me think..."
"I plan to..."
📥 Export All
Save Reflection
Ask Laotzu About This Chapter Full chat →
What does "ᐊᕐᓈᖅ ᐃᖅᑲᐅᒪᔪᑦ ᐱᔪᑎᑦᑎᔩᑦ" mean?
How can this chapter help me in my life right now?
How to apply this chapter's wisdom at work?
← Previous
ᐃᓗᓕᖏᑦ ᑕᒪᕐᒥᒃ
Next →