Chapter 31
על הנשק המעולה
מקור
夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
תרגום
נשק מעולה הוא כלי שאינו מאושר, דבר שכל היצורים מתעבים, לכן מי שהולך בדרך האמת אינו שוכן אותו. האדם הנעלה כשהוא שרוי במנוחה מכבד את הצד השמאלי, וכשהוא נוקט במלחמה מכבד את הצד הימני. הנשק הוא כלי שאינו מאושר, אינו כליו של האדם הנעלה, רק בשעת הכורח יש להשתמש בו, ובשקט ובפשטות יש לעשות זאת. ניצחון אינו יפה, ומי שמתפאר בו הרי הוא שמח להרוג אנשים. ומי ששמח להרוג אנשים לא יוכל להגשים את רצונו בעולם. בעניינים טובים מעדיפים את השמאל, בעניינים רעים את הימין. המפקד הזוטר יושב בשמאל, המפקד הבכיר בימין, כי כך נוהגים בלוויות. על הרוגים רבים יש להתאבל בצער ובדמע, ועל הניצחון במלחמה יש לנהוג כבלוויה.
הרהור עמוק
על מה פרק זה?
הפרק מדבר על הנשק ככלי שאינו מביא אושר, ועל התועבה שרוחשים לו כל היצורים. הוא מלמד כי האדם הנעלה נמנע מאלימות, ורק בשעת הכורח האמיתי ייטול את החרב. ניצחון במלחמה אינו דבר לגאווה אלא לאבל, שכן מי ששמח בהרג אחרים לא יוכל למלוך בעולם.
איך זה קשור אלי?
בחיי, אני מתמודד לעתים עם רצונות תוקפניים או עם הדחף להתגונן בכוח מיותר. הפרק מזכיר לי לבחון מה באמת מחייב את התגובה שלי, ולשאוף לפתרונות שלווים יותר מאשר עימותים. הוא מעודד אותי לחפש את הדרכים השקטות לפני שאפנה לאלימות.
מה עלי לעשות היום?
היום, כאשר ארגיש דחף להגיב בתוקפנות או בכעס, אעצור לרגע ואשאל את עצמי: האם זה באמת הכרחי? האם יש דרך שקטה ומכבדת יותר לפתור את הסוגיה? אבחר בדרך של שקט פנימי.
פרקים קשורים
ההרהור שלי
מה פרק זה מעורר בך? איך תיישם את זה?