Capítulo 39
Los Que Alcanzaron la Unidad
Original
其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐发,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以贵高将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故致数誉无誉。不欲琭琭如玉,珞珞如石。
Traducción
Reflexion profunda
¿De qué trata este capítulo?
Este capítulo celebra el poder de la unidad (el Tao) como fuente de armonía en todo: cielo, tierra, espíritus, valles, seres y gobernantes. Enseña que la verdadera grandeza surge de la humildad, y que el exceso de orgullo o deseo de reconocimiento nos desconecta de esa unidad.
¿Qué tiene que ver conmigo?
A menudo busco destacar o ser reconocido, pero este capítulo me recuerda que mi fortaleza viene de aceptar mi humildad y conectar con lo esencial. En lugar de perseguir la fama, puedo encontrar paz en la simplicidad de ser parte de un todo.
¿Qué debo hacer hoy?
Hoy, haré una acción humilde sin buscar aprobación, como escuchar atentamente a alguien sin interrumpir, y recordaré que mi valor no depende de elogios externos.
Capítulos relacionados
Mi reflexion
Que te inspira este capitulo? Como lo aplicaras?