Chapter 19

Return to Simplicity

绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
Abandon wisdom and discard cleverness, and the people will benefit a hundredfold. Abandon benevolence and discard righteousness, and the people will return to filial piety and compassion. Abandon skill and discard profit, and thieves and robbers will disappear. These three are insufficient as mere words, so let them be anchored: see the unadorned and embrace the uncarved block, reduce selfishness and lessen desires.

Deep Reflection

What is this chapter about?

This chapter advocates letting go of artificial constructs—wisdom, benevolence, skill, and profit—as they often lead to hypocrisy and conflict. Instead, it encourages returning to a state of simplicity, humility, and natural virtue, where actions arise spontaneously from a pure heart.

How does it relate to me?

In my life, I often cling to achievements, labels, and the need to appear wise or good. This chapter reminds me that true fulfillment comes not from external validation but from inner simplicity and genuine connection with others.

What should I do today?

Today, I will consciously avoid showing off my knowledge or skills. Instead, I'll listen more and speak less, focusing on being present and helpful without seeking recognition.

Related Chapters

My Reflection

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →