Chapter 54

Сайханай бүтээлэйгээ татахгүй

善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。
修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于乡,其德乃长;修之于国,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。
故以身观身,以家观家,以乡观乡,以国观国,以天下观天下。吾何以知天下然哉?以此。
Сайханай бүтээлэйгээ татахгүй, сайханай барилгаа үлдээхгүй байх хүн — иимэ хүнэй хүүгэд туүлэлдэгүй, амидаралда үргэлжлэнэ. Өөрынгөө доттороо заһабарилбал, түүнэй һайн болоно; гэртээ заһабарилбал, түүнэй һайн дутахагүй болоно; балшанда заһабарилбал, түүнэй һайн ургаха болоно; орондо заһабарилбал, түүнэй һайн үрэлбэл болоно; Дэлхэйн бүхэндэ заһабарилбал, түүнэй һайн ерэл болоно. Иимэ учраар өөрөөрөө өөрыгөө үзэхэдээ, гэрээрөө гэрые үзэхэдээ, балшандаар балшые үзэхэдээ, оронойор ороные үзэхэдээ, Дэлхэйн бүхэнээр Дэлхэйн бүхые үзэхэдээ. Би яажашабарилжа Дэлхэйе мэдэхэб? Иимэ аргаар!

Гүн Тунгаалга

Энэ бүлэг юугаа haалтагаа?

Энэ хэсэгтэ заһабарилха замаар хүн өөртөө, гэртээ, балшанда, орондо, Дэлхэйн бүхэндэ һайн болохо тухай ёһотой. Хүн өөрөөрөө эхилжэ, доттороо заһабарилха хэрэгтэй.

Намда яажаа холбоотойб?

Намайе өөрынгөө заһабарилха хэрэгтэй. Энэ бол намайе хүбүүдтээ, гэртээ, балшандаа дамжуулжа, бүхэндээ һайн болохо үндэһэн юм.

Үдэр юу хэхэб?

Өнөөдөр нэг сайхан зүйлые өөрынгөө доттороо заһабарилхые оролдохобди. Гэрэйхиндэнь, хүбүүдтэнгөө, хүнүүдтэнгөө һайн болохоор нэг зүйл хээхэйбди.

Холбоотой Бүлэгүүд

Минии Тунгаалга

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →