Fɔlɔ 65

N'nanfolowaa yɛ yɛ n'gɔfɔlɛwaa

古之善为道者,非以明民,将以愚之。民之难治,以其智多。
故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦稽式。常知稽式,是谓玄德。
玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
N'nanfolowaa yɛ yɛ n'gɔfɔlɛwaa, A bɛ ko n'gɔfɔlɛwaa kɔ, a bɛ fɛ n'gwɛlɛ kɔ a bɛ mɔ ɔ a. N'gwɛlɛ bɛ mɔ ɔ n'gɔ, a bɛ fɛ n'gɔfɔlɛ kɔ a bɛ mɔ ɔ a n'gɔ. N'gwɛlɛ bɛ sɔ n'gɔ a bɛ sɛ n'gɔ kɔ. Ɔ bɛ mɔ ɔ a, bɛ mɔ ɔ n'gɔ a bɛ sɛ n'gɔ kɔ. Ɔ bɛ sɔ n'gɔ n'gɔfɔlɛ kɔ, n'gɔfɔlɛ bɛ sɔ ɔ kɛ n'gɔ kɔ. Ɔ bɛ sɔ n'gɔ n'gɔfɔlɛ bɛ sɔ ɔ kɛ n'gɔ kɔ, a bɛ mɔ n'gɔfɔlɛ yɛ yɛ n'gɔ. Ɔ bɛ mɔ n'gɔfɔlɛ yɛ yɛ n'gɔ, a bɛ ko n'gɔ kɔ, a bɛ ko n'gɔ kɔ. Ɔ bɛ ko n'gɔ kɔ, a bɛ ko n'gɔ kɔ. Ɔ bɛ ko n'gɔ kɔ, a bɛ ko n'gɔ kɔ. Ɔ bɛ ko n'gɔ kɔ, a bɛ ko n'gɔ kɔ. N'gɔ bɛ ko n'gɔ kɔ, a bɛ ko n'gɔ kɔ.

Nyan yɩli

Se a wu tɛ bu?

N'nanfolowaa bɛ fɛ n'gɔfɔlɛwaa kɔ. A bɛ fɛ n'gɔfɔlɛ kɔ a bɛ mɔ ɔ a, a bɛ fɛ n'gɔfɔlɛ kɔ a bɛ mɔ ɔ a. N'gwɛlɛ bɛ mɔ ɔ n'gɔ a bɛ sɛ n'gɔ kɔ. Ɔ bɛ mɔ ɔ a, n'gɔfɔlɛ bɛ mɔ ɔ n'gɔ a bɛ sɔ n'gɔ kɔ. Ɔ bɛ sɔ n'gɔ n'gɔfɔlɛ bɛ sɔ ɔ kɛ n'gɔ kɔ, n'gɔfɔlɛ bɛ sɔ ɔ kɛ n'gɔ kɔ. Ɔ bɛ mɔ n'gɔfɔlɛ yɛ yɛ n'gɔ, n'gɔfɔlɛ yɛ yɛ n'gɔ, a bɛ ko n'gɔ kɔ. N'gɔ bɛ ko n'gɔ kɔ, a bɛ ko n'gɔ kɔ, n'gɔ bɛ ko n'gɔ kɔ, n'gɔ bɛ ko n'gɔ kɔ.

A kpɛna a m' nannan?

N'gɔ bɛ mɔ n'gɔfɔlɛ yɛ yɛ n'gɔ. N'gɔ bɛ sɔ n'gɔ n'gɔfɔlɛwaa kɔ n'gɔfɔlɛ bɛ sɔ ɔ kɛ n'gɔ kɔ. Ɔ bɛ mɔ ɔ a, n'gɔ bɛ ko n'gɔ kɔ, n'gɔ bɛ ko n'gɔ kɔ, n'gɔ bɛ ko n'gɔ kɔ, n'gɔ bɛ ko n'gɔ kɔ. N'gɔ bɛ ko n'gɔ kɔ, a bɛ ko n'gɔ kɔ, n'gɔ bɛ ko n'gɔ kɔ.

Bʋʋ kpan kpɩnn yɩ?

N'gɔ bɛ fɛ n'gɔfɔlɛwaa kɔ. N'gɔ bɛ ko n'gɔ kɔ, a bɛ ko n'gɔ kɔ, n'gɔ bɛ ko n'gɔ kɔ, a bɛ ko n'gɔ kɔ. N'gɔ bɛ ko n'gɔ kɔ, a bɛ ko n'gɔ kɔ, n'gɔ bɛ ko n'gɔ kɔ.

Tawali Yometɛ

N'fɔlɔ

Tawali yi ɔ kpɛna a nannan? A ka sɔ fi e nni?

Klɔ Laotzu fɔ fɔlɔ nɛ Nyan tɩɩn →