Chapter 15

Akec Me I Lor Man Wok Teko

古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。

Parenyo Matek

Izibuko man opuoyo ango?

Akec me i Lor man wang'o tekoc acipe, ong'ayi, omiyeng'o ma kitabu tero ngin. Acipe ariyo ma kitenyo ngin, kata omiyeng'o ma kitabu tero ngin, kaka oweyo wote i timo madito ma kitenyo kobo: Ong'ayi ki i kano ma rombo woko i lyera; Ongineni ki i kaneno ma kori wang'o iyaka a kanwa a kikato; Orikwo ki i kaneno ma wang'o woko i lyera a kanu; Omiyo ki i jok ma kendo opolo ki butuk; Owoto ki i kitabu ma wang'o kipande ki buchi; Owoto ki i yikiro ma kipande ki bwikiro; Omiyo ki i kanwa ma opolo. Ongi to woto ma ong'ayi ki omiyeng'o kipande ki butuk? Ongi to wang'o ka opolo ki woto ki i lero ma kagendo? Lo tekoc man a ngiyeng'o ma okete kipande ki butuk, wote kai oweyo wang'o i kipande ki butuk.

Tiyo kwede kwanena ango?

Nenon kendo nyamon ake ki jim myer pa Lubaal woko i wot ayaka, eka a ng'ato kendo ndin nyo woto mamiyo. Anga awotho ki ndin a kito wii, a wotho ki ndin a wang'o wii ki i wot a jim myer pa Lubaal, a wotho ki ndin a ori ki nyaka a kipande ki kitabu. Tekoc ni owothoye ki itimu maber, wote nyamon ake ki jim myer pa Lubaal ki i wot ma ong'ayi.

Atim ango kawena?

Nenon wii wot ayaka ki wii wotho, wote wik ki itimo madito. Ai winjo kendo ai winyo, ai wiyei wote a wotho wi. En wote ki kipande ki butuk.

Izibuko ma Kwoŋe

Lum Wage

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Kano Laotzu I Kaleng Ada Full chat →