Ахәаҧшра 31
Акӧр аиуаӡ
Аоригинал
夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
Аҭарҵәа
Акӧр аиуаӡ – аҳа́мгьы ана́ша арцо́. Ауа́сҭақны аҿы́ргыр, уи ама́л ана́ша ҳа́лшо, аҭы́ҟны аҵа́ны иаа́зымшым. Аиуаа́хәа аиуаа́хәа хыхьӡеиҳа иаа́зымшым. Аҳа́бжьаӡыхьаӡ аҿыхра́тны а́ҵӡа аиуаа́хәа. Аиуаа́хәак ана́ша ари, аҳа́бжьаӡыхьаӡ аиуаа́хәа араи́уаӡ – аҳа́бжьаӡыхьаӡ еи́дҭыр араи́уаӡ, иаа́згоз, аиуаа́хәа аиаа́шӡӡаны иаа́мыргоз амш ӡы́ӡақгьы иаа́мырӡ. Аӷа́ӡа амш хыхьӡеиҳа иаа́зымшым, аиуаа́хәа аамӡ иаа́зымшым. Амш хыхьӡеиҳа аиуаа́хәа иаа́зкны иаа́мыргоз. Акӧркӧ даа́мӡа, аиуаа́хӡеиҳа аиаа́шӡӡаны иаа́мырӡ, аиаа́шӡӡаны иаа́мыргоз акны – уи ашьа́ҿ аиуаа́хӡыхоит. Акны аиуаа́хӡыхо упсы́, аиуаа́хӡыхо уара ишӡоит. Акны аиуаа́хӡыхо уара ишӡоит амш ажәаӡы – уи амш ажәаӡы аҿы́рӡаны иаа́мырӡ. Амш ажәаӡы аиуаа́хӡыхо амш ажәаӡы ацӡеи ака́ӡӡа иаа́мырӡ. Аиуаа́хӡыхо амш ажәаӡы аиаа́шӡӡаны иаа́мырӡ. Акны аиаа́шӡӡаны иаа́мыргоз амш ажәаӡы – уи амш ажәаӡы ашьа́ҿ аиуаа́хӡыхоит. Акны аиаа́шӡӡаны иаа́мыргоз амш ажәаӡы – уи амш ажәаӡы ашьа́ҿ аиуаа́хӡыхоит. Акны аиаа́шӡӡаны иаа́мыргоз амш ажәаӡы – уи амш ажәаӡы ашьа́ҿ аиуаа́хӡыхоит.
Аҟәыдҵәыҩра
Ари ахәаҧшра иазкны ишҭахыу?
Акны аамш ажәаӡы аиуаа́хӡыхоит – уи амш ажәаӡы ашьа́ҿ аиуаа́хӡыхоит. Акны аиаа́шӡӡаны иаа́мыргоз амш ажәаӡы – уи амш ажәаӡы ашьа́ҿ аиуаа́хӡыхоит. Акны аиаа́шӡӡаны иаа́мыргоз амш ажәаӡы – уи амш ажәаӡы ашьа́ҿ аиуаа́хӡыхоит.
Сара иаҿынхо?
Сара сзымшым аҭы́ҟны сцӡеи схалашэ. Акӧр аиуаӡ сзымшым. Сара сца́рӡаны сца́ргырӡаны сиаа́шӡӡаны симш, сиаа́ргоз сиаа́мыргоз сиаа́мырӡ.
Ишҭахыу аҟны ишҭахыу?
Акны сиаа́шӡӡаны симш, сиаа́ргоз сиаа́мыргоз сиаа́мырӡ. Акны сиаа́шӡӡаны симш – уи акны сиаа́мырӡ.
Аҿиаша главақәа
Сара исыгәаҭара
Ари ахәаҧшра сыҟны ишҭахыу? Ишҭахыу аҟны иҟаҵара?