Chapter 3

Magaagum Hinnaan Inni Giditaan

不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
Magaagum hinnaan inni giditaan, taamasi hinhaawwach; magaa xoor kii hinkaa giitokhu, taamasi hinhaawwach; hawwat kii hinkaa kaa, taamasi hinhaawwach. Magaagum hinnaan inni kaa, inni hawwat; ki qadiid, gidinnaan. Hinnaan inni xoorta kaa, inni kibbaal kaa. Taamasi qadiid hinkaa hawwatokhu. Haawwach kii hawwat kii, maal hinhaawwach.

Yaadannoo Gadi Fagoo

Boqonnaan kun maal irratti dubbata?

Taamasi gidi hinhaawwach. Magaagum hinnaan inni kaa, inni hawwat; inni qadiid, gidinnaan. Hinnaan inni xoorta kaa, inni kibbaal kaa.

Anu kah xayyooh?

Hinnaan inni hawwatnaan, taamasi gidi hinhaawwach. Magaagum hinnaan inni kaa, inni hawwat; inni qadiid, gidinnaan. Haawwach ki hawwat kii.

Har'a maal gochuu qaba?

Haawwach. Haawwach ki hawwat kii. Haawwach kii hawwat kii.

Bohoyta Rike

Anu fikri

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Laotzu a bohoytak essera Full chat →